【注5】原:hewasgratefunotherhealerhadbeenfound,hereallyhadn’aocallsinebackdown,butthatstilllefthiwiththedileaoftheatenanceschedule结合,最一句应该莱欧斯利需助,希格雯正,间表。觉表达太和前续接,就采用了陷……困境写法。
【注6】原:“ihavegottotagrip”结合前,莱欧斯利其实有片空间,且现也没有急事需理,翻译为“需抓间。”觉太,所倾写法。
【注7】句英语谚语,意思思。一般谈论礼固定短语。表示礼完也没关系;送礼目为了表关。通常用收礼。
【注8】原:“youhaveythanksforyourswifta”,译谢您动此迅速。觉得维莱特理论司,译觉差意思,动迅速代表视/展顺利,所采用了译法。
【注9】原:iknowtiisthgofagivenit’sasafetyissue,butialfounditsurprisgthatthglikethiswaswhatfallygothitoreachout觉得given作为介词存,意思考虑。然半句应该拆解为:“ialfounditsurprisgthat……”和“thglikethiswas……”及“whatfallygothitoreachout”。觉得waswhat应该从句引导词,类似“iaswhat……”所译应该样事最终让求助。组合起来就样惊讶样事最终让求助。调整完语序和用语习惯就样。
【注10】原:“forstarters,iguaranteehehasn’tsleptenoughactually,letaskyouaestionyouaskedatdnerhowtohelphiexactlywhatlengthsareyouwillgtogo?”联系,觉得希格雯借维莱特治治莱欧一些坏病,所,forstarters,觉得理解为莱欧题,节notes:
[译者注:章前半段一始,然前面段警告也发来。。。]
您过些,请动标签应该位页面央,其标记一样位页面左侧。[译者注:划线作者容,发里也发来烟]
章前一左右倒叙/梦境。来用斜来写,始写得太了。一章,最糟糕事并没有确发"屏幕",无论何,发了都显易见。遗漏了,或者没有事提警告,请告诉。结尾注释为选择过提供一简短结。[译者注:也尽量办法过审!!!]
一次超级张,希望都喜!
另外,一忘了,故事字取halestor一首歌曲。听了首歌,有一半节都来。首歌非常听,且lzzyhale老婆,所一定!
[最章前译者注:一始就发来,所话请先划最章末notes!谢谢合]
——
链接
经兄妹末notes
摘实际闪回节,没有使用何字,为了清楚起见才里使用:
一梦境/闪回场景,莱欧斯利养母带见一夫妇。给穿了一孩来有过暴服,尤其暗示外面冷。夫妇家里,妻先莱欧斯利带一单独房间里玩棋盘游戏,来换成了丈夫。丈夫给了莱欧斯利一杯了药,并建议玩一"特殊"版游戏,结莱欧斯利被解衬衫扣坐了男,并被恰当抚摸。倒叙结尾暗示被迫为丈夫。
希望大家下载本站的app,这样就可以永久访问本站,app没有广告!阅读方便
后期会推出留言功能,你们提交你们喜欢的小说,我来购买发布到本app上
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的